I
shall not now get into the fascinating story of how the Hebrew language, which
had long been relegated to use solely for scholarship and Jewish ritual, was
reanimated as a living language by Eliezer
Ben Yehuda. It suffices to say that
there are many interesting aspects and incidents involving the development,
growth, and maintenance of Modern Hebrew.
Two
words that are learnt very, very soon after one's arrival in Israel are "Mazgan"
(air conditioner) and "Mikulkel" (nonfunctional, broken, kaputt). It is not unusual for those two words to be
learned from the same incident or transaction.
On
those occasions where the two words come into one's vocabulary as a result of a
single transaction, however, a third word is almost always sure to accompany
them: "Technai."
Fortunately,
one of the Anglos with whom we have become mildly acquainted during our thus
far short residency here knows a good Technai, who was able to schedule a visit
to our apartment on rather short notice.
Our Mazgan is now operational.
Labels: Hebrew, Israel, Lexicography
0 Comments:
Post a Comment
<< Home